Übersetzung von "го кажа" in Deutsch


So wird's gemacht "го кажа" in Sätzen:

Не знам как да го кажа по друг начин.
Ich weiß nicht, wie ich es sonst sagen soll.
Винаги съм искал да го кажа.
Das wollte ich immer mal sagen.
Не ми е лесно да го кажа.
Nun, es fällt mir nicht leicht, dass auszusprechen.
Не мога да повярвам, че ще го кажа.
Unglaublich, dass ich das jetzt sagen werde.
Не знам как да ти го кажа.
Ich weis nicht wie ich dir das erzählen soll.
Нека го кажа по друг начин.
Okay, lass es mich anders formulieren.
Не знам как да го кажа.
Ich weiß nicht wirklich, wie ich es sagen soll.
Не знам как да ти го кажа, но...
Wie soll ich's nur sagen? - Sag lieber nichts.
Ще ти го кажа за последен път.
Ich sage es ein letztes Mal.
Не знам как да го кажа...
Denk nicht mal dran, den Satz zu beenden!
Отдавна искам да ти го кажа.
Ich wollte dir das schon seit langer Zeit sagen.
Трудно ми е да ти го кажа.
Bist du verrückt? Es ist hart für mich, dir das zu sagen!
Не мога да ти го кажа.
Das kann ich dir nicht sagen.
Ще ти го кажа само веднъж.
Ich sage das einmal und nie wieder.
Исках да ти го кажа лично.
Deshalb bin ich hier, um es dir persönlich zu sagen.
Ще го кажа само още веднъж.
Ich sage Ihnen das jetzt ein allerletztes Mal.
И аз можех да ти го кажа.
Das hätte ich Ihnen sagen können.
Опитах се да му го кажа.
Ich versuchte, es ihm zu erklären.
Дори не мога да го кажа.
Ich kann das nicht sagen. Ich kann es nicht.
Не знам как да ти го кажа по-ясно.
Was muss ich dir denn noch sagen?
Колко пъти трябва да го кажа?
Wie oft muss ich das noch sagen?
Не знам как да му го кажа.
Ich weiß nicht, wie ich es ihm sagen soll.
Не мога да му го кажа.
Nein. Ich kann ihm nicht sagen was ich fühle.
Не е лесно да го кажа.
Besser, Sie bleiben nahe beim Haus.
Колко пъти да ти го кажа?
Gib her! Wie oft soll ich's noch sagen?
Колко пъти трябва да ти го кажа?
Ja? Wie oft muss ich das sagen?
Не знаех как да ти го кажа.
Ich konnte es dir nicht sagen.
Няма лесен начин да го кажа.
Nun, das ist nicht so leicht zu erklären.
Не знам как да ви го кажа.
Um... Ich weiß nicht wie ich Ihnen das sagen soll.
Не бих могъл да го кажа по-добре.
Hätte es nicht besser sagen können. Das trifft es genau.
Това и аз можех да ти го кажа.
Nein. Das hätte ich Ihnen auch sagen können.
Не знам как да ви го кажа, но...
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll. - Sag's ihr einfach.
Не се срамувам да го кажа.
Ist mir auch nicht peinlich, das zu sagen.
Не знам как да го кажа по-ясно.
Ich weiß nicht, klarer gehts ja nun nicht mehr.
Нека ти го кажа по друг начин.
Das können Sie nicht. Lassen Sie es mich so formulieren.
Не знам как да го кажа, но...
Ich weiß nicht genau, wie ich das sagen soll, aber...
Наистина ли искате да го кажа?
Sie wollen wirklich, dass ich das sage?
Исках лично да ти го кажа.
Ich dachte, ich sollte es dir persönlich sagen.
Радвам се да ти го кажа.
"Ich hab es dir ja gesagt".
Не знам как да ти го кажа...
Ich weiß nicht, wie ich dir das sagen soll.
Трудно ми е да го кажа.
Amy, es fällt mir nicht leicht, das zu sagen.
Не ми е лесно да го кажа...
Ich spreche mit viel Schmerz, ja.
Ще ме накараш да го кажа, нали?
Du willst wirklich, dass ich es sage, oder?
Опитах се да ти го кажа.
Ich hab versucht, es dir zu sagen.
2.6709830760956s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?